“張元忭” 相关资源
诗文库 注释
张太史阳和奉使入楚,①予觞之江楼,别去诗来,盖纪二日游也。予乃即景而赓其什② 明 · 陈省
录入来源:黄鹤楼集卷上
张骞江汉乘槎日③,主人东道我其一。
通家倾盖意何稠④,莫问青丝与白头⑤。
雪后浮云天易暮,醉眼依稀黄鹤舞⑥。
黄鹤黄鹤天上来,宾主重登已非故⑦。
张灯促席夜气清,更卜明朝阴和晴。
湘帘画槛须臾开⑧,四山雪映阳春台⑨。
八斗二三君但饮⑩,不将美酒负尊罍。
停杯忽忆当年事,蕉鹿胡卢悲复至⑾。
两人兀兀坐无言⑿,相看酩酊非关醉。
白眼乍舒俯仰望,青天只在鹤楼上⒀。
云台凌烟空嶙峋⒁,我心澹荡波心漾⒂。
楚客听歌陌上花⒃,南斗阑干北斗斜⒄。
俯身欲摘中流影,但见沧洲不见家。
沧洲鸥鸟嘲盟寒⒅,匠石徒工画垩漫⒆。
人生红颜易衰飒⒇,合并易知四美难21。
碌碌空催犬马年22,与君酌酒暂为欢,明日黄冠归去我也申屠般23。
【校注】
(1)张太史:指张元忭。太史古代为史官,明代翰林也担任修史之职,故称太史。
(2)什:诗文的篇什。
(3)张骞(?—前 144):汉代汉中成固(今陕西城固)人。武帝时曾先后出使西域诸国。此处喻元忭使楚。
(4)通家句:通家指世交。作者同元汴的父亲张天复大概是好友。倾盖,喻初交即一见如故。盖,车盖,其制如伞。《孔子家语·致思》:“孔子之郑,遭程子于途,倾盖而语终日,甚相亲。”
(5)莫问句:《史记·邹阳传》云:“谚曰:‘有白头如新,倾盖如故。’ 何则?知与不知也。”按,据《明史》,元汴“十余岁时,以气节自负,闻杨继盛死,为文遥诔之,慷慨泣下”。杨继盛死于嘉靖三十四年(1555),则万历十年元汴还不到四十岁,故作者有青丝白头之叹。
(6)黄鹤舞:指传说中辛氏酒肆仙人画鹤起舞的故事。
(7)宾主句:据旧志载,黄鹤楼于嘉靖四十五年毁于火,隆庆四年重修,已非旧貌。
(8)湘帘:斑竹帘。
(9)阳春台:谓楼台温暖如春。
(10)八斗句:佚名《释常谈》云:“文章多,谓之八斗之才。谢灵运尝曰:‘天下才有一石,子建独占八斗,我得一斗,天下共分一斗。’”古代斗亦为酌酒之器,八斗二三是说元忭的酒量和才思都远远超过八斗。
(11)停杯二句:《列子·周穆王》云:“郑人有薪于野者,遇骇鹿,御而击之,毙之。恐人见之也,遽而藏诸隍中,覆之以蕉,不胜其喜。俄而遗其所藏之处,遂以为梦焉。顺途而咏其事,傍人有闻者,用其言而取之。”后世遂以蕉鹿比喻人生得失无常。胡卢,亦作卢胡,发自喉间的笑声。《孔丛子·抗志》:“卫君乃胡卢大笑。”这两句是说回忆当年之事,深感得失难料,人生无常。“当年事” 当指张元忭的父亲晚年的遭遇而言。
(12)兀兀:昏醉之态。白居易《对酒》:“所以刘阮辈,终年醉兀兀。”
(13)白眼二句:《晋书·阮籍传》云:“籍又能为青白眼。见礼俗之士,以白眼对之。”《名义考》卷六:“人平视睛圆则青,上视睛藏则白。”杜甫《饮中八仙歌》:“举觞白眼望青天。”
(14)云台:楼台高际云端。《淮南子·椒真》:“云台之高,堕者折脊。” 凌烟:犹凌云。
(15)澹荡:荡漾。
(16)陌上花:古代吴越一带民歌。苏轼《陌上花三首》序云:“游九里山,闻里中儿歌《陌上花》。父老云,吴越王妃每岁春必归临安,王以书遗妃云:‘陌上花开,可缓缓归矣。’吴人用其语为歌,含思婉转,听之凄然。”元忭山阴人,古为吴越之地,故有此语。
(17)南斗句:刘方平《夜月》:“更深月色半人家,北斗阑干南斗斜。”
(18)沧洲句:言归隐之志未酬。鸥盟,曾与鸥鸟有约;盟寒,背盟,失信于鸥鸟。《左传》哀公十二年:“今吾子必曰寻盟,若可寻也,亦可寒也。” 陆游《夙兴》:“鹤怨凭谁语,鸥盟恐已寒。”
(19)匠石句:匠石,古代传说中的工匠。《庄子·徐无鬼》:“郢人垩慢其鼻端,若蝇翼,使匠石斫之。匠石运斤成风,听而斫之。尽垩而鼻不伤。” 垩漫,也作“垩慢”,用白粉涂饰。这句是说黄鹤楼建筑之工巧。
(20)衰飒:凋谢;衰老。
(21)合并句:《文选·谢灵运〈拟魏太子邺中集诗序〉》云:“天下良辰、美景、赏心、乐事,四者难并。”
(22)犬马年:对自己年龄的谦称。曹植《黄初六年令》:“将以全陛下厚德,究孤犬马之年。”
(23)黄冠:古代田夫之冠,即箬笠之属。《礼记·郊特牲》:“野夫黄冠。黄冠,草服也。”后来遂指归隐田园。杜甫《遣兴五首》之四:“上疏乞骸骨,黄冠归故乡。”申屠:指东汉人申屠蟠。蟠隐居治学,见汉室衰微,乃隐姓埋名于梁、砀之间,朝廷屡召不出,避世益深。后来董卓为乱,荀爽、陈纪等高士皆被胁从,独蟠得免,人皆服其先见。
作者同张元忭不仅有宾主之谊,而且是通家之好。两人初次相见,同游黄鹤楼,作者的心情是复杂的。故人横遭不白之冤,含恨去世;故人之子虽是海内名士,但十余年来仕途蹭蹬,未获升迁。面对良辰美景,却少赏心乐事,兀坐两无言,白眼望青天,充溢着愤慨不平之情。作者虽然身居要职,但对官场的黑暗早已深感厌恶,表达了避世归隐的强烈愿望。
雪霁登黄鹤楼 明 · 张元忭
录入来源:黄鹤楼志·艺文·诗歌·明代、黄鹤楼集卷上
序:予以腊月二十日涉雪入武昌,(1)恭致玺书于楚藩,(2)有宴。已而赴中丞陈公之招,(3)登黄鹤楼,至则张灯矣。中丞公笑曰:“‘昏黑应须到上头’,(4)岂谓今日耶?”明日,雪更甚,藩臬诸大夫复张具楼上,(5)而是日以武闱试骑射,(6)竟夕未散。予度不可待,乃先挈一壶,偕言生登楼命酌。四望皎澈,(7)如坐冰壶。飞禽绝影,惟长江一带淴淴有声,(8)而帆樯时时往来雪浪中,一奇观也。比诸大夫至,则又张灯矣。予私念是楼为楚中大观,自戊午一登,距今二纪获再登,(9)谓有天幸;而同云累日,(10)曾未睹晴川之胜,岂吕翁妒我耶?(11)又明日,且治行,忽朗霁,乃更买兴独登。(12)命从人旋呼酒未至。而尚逊、寿泉二宗君为先君旧好,(13)并能诗。先是,招予饮不赴,已闻登楼,辄携榼来。(14)向日布坐,晴波与雪岸交映射,堆玉跃金,(15)未足为喻。回视前夕,世界迥别矣。乃大快,击缶作巴人歌,(16)不暇避席于崔、李云。(17)
我入武昌只三日,三度登楼景非一。
初来飞雪夜更稠⒅,昏黑犹然到上头。
明日重登天未暮,楼头白鹤为我舞。
去去千年今复来⒆,毛羽翩翩色非故。
戍城鼓角声乍清⒇,江村儿女哗新晴。
晓起出门云气开,须臾红旭升瑶台21。
游思沸涌不可遏,独骞双屐忘尊罍22。
朱屋故人亦好事23,青奴担酒俄然至24。
便扫晴窗向日坐,才倾数盏心先醉。
醉眼偏明忽四望,日光雪色连下上。
孤峰隔岸玉嶙峋25,一水摇波金荡漾。
历历晴川树作花26,片片风帆锦浪斜。
楼东碧瓦参差见,道是云中帝子家27。
楚天多雨向少寒,今年腊雪何漫漫!
且共酌酒庆三白28,莫言使者行路难29。
但愿四海皆丰年,楼台歌舞人人欢,不独我尔衔杯赓句相敖般30!
【校注】
(1)腊月二十日:万历十年腊月二十日。《明史·儒林传附张元忭传》:“万历十年,奉使楚府。”
(2)楚藩:楚王。据《明史·诸王传》,太祖第六子朱桢于洪武三年封楚王,十四年就藩武昌。第七代孙朱华奎于万历八年嗣爵。
(3)中丞陈公:即陈省。时以都御史巡抚湖广。
(4)昏黑句:杜甫《涪城县香积寺官阁》云:“诸天合在藤萝外,昏黑应须到上头。”
(5)藩臬:藩,藩司,指湖广布政使司;臬,臬司,指湖广按察使司。大夫:指藩臬二司僚属。张具:置办酒馔。《礼记·内则》:“佐长者视具。”郑玄注:“具,馔也。”《汉书·何武传》:“寿为具召武弟显。”颜师古注:“具,谓酒食也。”
(6)武闱:科举中的武举。明代武举乡试三年一次。
(7)四望皎澈:《世说新语·任诞》云:“王子猷居山阴,夜大雪,眠觉。开室命酌酒,四望皎然。”
(8)淴淴:原作“ ”,误。《广韵·没韵》:“淴,水出声。”
(9)自戊午二句:戊午为嘉靖三十七年(1558),距万历十年(1582)相隔二十四年。当时作者还是少年。纪,十二年为一纪。
(10)同云:云成一色,故谓同云,为将雪之兆。《诗·小雅·信南山》:“上天同云,雨雪雰雰。”
(11)吕翁:吕洞宾。
(12)买兴:乘兴。
(13)宗君:同宗的长辈。
(14)榼:酒杯。
(15)堆玉跃金:堆玉指雪,跃金指水波。
(16)击缶:缶本瓦器,古代亦用作乐器,击缶以节拍。巴人歌:民歌俚曲。这是作者对自己所写诗歌的谦称。陈基《草堂》:“《竹枝》已听巴人调,桂树仍闻楚客歌。”
(17)避席:离座退让。崔、李:崔颢、李白。
(18)夜更稠:夜色更浓。
(19)去去:远去。
(20)戍城:城楼。天晴鼓角之声清脆,故云“声乍清”。
(21)瑶台:指黄鹤楼。
(22)骞:通“褰”,提起;拔起。尊罍:酒具。罍,尊之大者。
(23)朱屋句:指尚逊、寿泉。朱屋,贵者所居。
(24)青奴:青衣古为贱者之服,故称奴仆为青奴。
(25)玉嶙峋:嶙峋,山峰耸峙。孤峰积雪,其白似玉,故云“玉嶙峋”。